02 May 2009, 05:59
Не просто очередная цитата...
Истинно богатым называется тот,кто с радостью принимает свою судьбу.

RIVERA The Flower Carrier Stretched.Canvas Art.
![]() |
You are viewing Create a LiveJournal Account Learn more |
02 May 2009, 05:59

29 April 2009, 20:21
В романе Серрано «Цветок Несуществующий» (1969) есть такой показательный эпизод. Автор рассказывает, как он целыми днями сидел дома и медитировал на цветок. Затем к нему в дверь постучали. «Я пошёл посмотреть, кто бы это мог быть. При этом я отчётливо понимал, что этот посетитель давно уже стоял перед дверью. Он выглядел так, как должны выглядеть те, кто приводит в исполнение приговор. Но тут мне бросилось в глаза, что его ноги были перевёрнуты, и пальцы ног были обращены назад. Я спросил, как его зовут, и он протянул мне кучу визитных карточек, на каждой из которых было написано какое-то новое имя. Вот что я прочитал на этих визитках: Ужасный Снежный Человек, Тень всех Теней, Инбунче (Inbunche).
Затем посетитель сказал: “Я – генеральный секретарь Партии, и моим долгом являлось Вас разыскать и привести обратно в Реальность”.
“Какой Партии?” - спросил я. “Я не состою ни в одной из партий”.
“Тем хуже”, ответил он. “Вы – ничто иное, как последний романтик. Вы живёте жизнью чистых фантазий. И поэтому я должен сказать Вам, что вина, которую Вы воспринимаете, есть ничто иное как предостережение, ибо Вы гуляете по самому краю жизни, и в своих фантазиях совершенно от этой жизни удалились”».
О, Утренняя Звезда!
Позволь мне через твоё окно
Снова пройти
На обратном пути к Земле
Перед золотым Солнцем,
Чтобы снова сражаться
За нашего предводителя…/c/20 September 2008, 18:01

«Сёрёсю» № 109[1]
Слушая птицу «Трех Сокровищ»[2] во вторую половину ночи
閑林獨坐草堂暁
産宝之聲聞一鳥
一鳥有聲人有心
聲心雲水具了了
Сижу одиноко в тихом лесу Как в храме из травы перед рассветом
Голос о Трех Сокровищах Слышу от одной птицы
У одной птицы есть голос У людей есть сердце
Голос и сердце — облака и воды И вместе они понятны, понятны…[3]
[1] «Кобо Дайси тёсаку дзэнсю». Т. 3. С. 440.
[2] Букв. «птицу Будда–Дхарма–Сангха», яп. буппосо. Священная птица, обитающая на вершинах криптомерий, крик которой напоминает это выражение (буппосо).
[3] Голос, сердце=сознание, сияние облаков и цвет воды, — все вместе это выражает просветленность предельного мира Будды, явное проявление Трех Таинств Дхармакая.